|
Section 1
translator' memo
ドールマン:Dohrman
2011年6月に本作品が公開された直後にフォーラムに投稿した、「Dohrman」という単語に関するクリス・ロック博士からの回答を紹介します。
「“Dohrman”という単語は、ただの人の名前ですが、“街や都市のゲート(扉)のそばに住んでいる者”という意味があります。
従って、これは良い単語が選択されているのです。ゲートや入口は、さらに壮大な場所へと通じるポータルです。
つまり、ここに疑い無く適切なシンボリズムがあるのです。
私たちは、“Dohrman”を「ポータルのガーディアン」と呼ぶことができるでしょう。
これは、ウイングメーカー/リリカスのマテリアルにおける、非常に興味深く適切なシンボリズムです」
* * *
この単語は、ドイツ語系の人名で、英語だと「Doorman」と言い換えることができます。
また、この単語は、先史時代の巨石遺跡である「dolmen」(ドルメン)と音とスペリングが非常に良く似ています。
作中のオラクルの姿を考慮に入れると、考え抜かれた小説のタイトルであることが実感できるでしょう。
Reader's Comment
|
|